Ajoutez un logo, un bouton, des réseaux sociaux
Les cours auront lieu dans la superbe salle des fêtes de la Mairie du XVe du Lundi au Vendredi.
Planning de la Semaine à Paris :
Le lundi sera la première journée de danse. Après une matinée et un après-midi intenses, nous vous proposons de visiter la capitale et ses plus beaux monuments. Quel meilleur moyen de voir défiler le beau Paris, le Paris historique, que de se laisser glisser au fil de l’eau ? Sur un bateau entièrement privatisé, vous descendrez la Seine et pourrez ainsi admirer la Tour Eiffel, la cathédrale Notre Dame, le Louvre et de nombreux autres emblèmes de la capitale. Le bateau, le Henri IV, met à l’honneur le roi qui instaura la dynastie des Bourbons en France.
Cette croisière sera suivie d’un bal sur le pont où les lumières de la ville scintillant sur l’onde de la Seine créeront une atmosphère poétique et magique. Laissez vous embarquer dans ce moment hors du temps, digne des tableaux des plus grands impressionnistes.
On Monday, you will have your first day of dance. After an intensive dancing morning and afternoon, you are invited to visit the capital and its most beautiful monuments. Is there a better way than gliding along the water to witness the great Paris, the historical Paris, go by ? You will go along the Seine on a completely privatised boat giving you the opportunity to admire the Eiffel Tower, the Cathedral of Notre Dame, the Louvre and many other symbolic parts of the capital city. The boat, the Henri IV, is named after the great king who established the Bourbon dynasty in France.
This cruise will be followed by a ball on a bridge where the city lights sparkle on the flow of the Seine creating a poetic and magical atmosphere. Let yourself be transported to this timeless moment, worthy of the paintings from the greatest Impressionists.
Le jeudi promet d’être particulièrement féerique. Après une journée de cours de danse dans la salle habituelle de la mairie du XV, le soir vous fera découvrir le Paris romantique et audacieux. Un trajet rapide en métro vous emmènera directement au bas de la butte de Montmartre, où vous traverserez la célèbre place Pigalle pour rejoindre le légendaire cabaret du Moulin Rouge.
Dans ce lieu emblématique, vous dégusterez le menu Toulouse Lautrec, nom en l’honneur du peintre et dessinateur Henri de Toulouse-Lautrec. Vous assisterez alors au spectacle « Paris, c’est Féérie ».
Thursday ought to be a most enchanting day. After a morning and an afternoon full of dancing classes, in the usual ballroom at the 15th arrondissement city hall, you will explore in the evening the Romantic and audacious side of Paris. We shall use the subway to go quickly at the bottom of Montmartre Hill, you will cross there the famous Place Pigalle and reach the legendary Moulin Rouge Cabaret.
You will have dinner in this emblematic place, enjoying a special menu called Toulouse Lautrec, named thus after the painter and otherwise artist Henri de Toulouse-Lautrec. You will attend then the performance « Paris, c’est féérie » (Paris, it is fairy, enchanting).